-
1 avoir la trouille
avoir la trouille'm knijpen, in de rats zitten -
2 avoir la trouille
avoir la trouillemít plné kalhoty -
3 avoir la trouille
прост.струхнуть, сдрейфитьJe n'ai jamais parlé de ces choses à Jérémie mais, d'un accord tacite, nous ne sommes plus jamais retournés à Hauteville, la nuit. Je crois que Jérémie, comme moi, avait la trouille, tout simplement. (G. Dormann, Le Bateau du courrier.) — Мы никогда не говорили об этом с Жереми, но с общего молчаливого согласия мы никогда больше не посещали Отвиль ночью. Мне кажется, Жереми, как и я, просто боялся.
-
4 avoir la trouille
гл.общ. сдрейфитьФранцузско-русский универсальный словарь > avoir la trouille
-
5 ne pas avoir la trouille
разг. быть не робкого десятка, быть не (из) трусливого десяткаDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir la trouille
-
6 trouille
trouille (inf!) [tʀuj]feminine noun• flanquer or ficher la trouille à qn to scare the pants off sb (inf)* * *(sl) tʀuj nom féminin fearflanquer la trouille à quelqu'un — to scare somebody, to give somebody a fright
* * *tʀuj nf ** * *trouille◑ nf fear; avoir la trouille to be scared (de qch of sth; de faire of doing); flanquer○ or foutre◑ la trouille à qn to scare sb, to give sb a fright; être mort de trouille to be scared stiff.(très familier) [truj] nom fémininça va lui flanquer ou ficher la trouille it'll scare the living daylights out of herj'avais une trouille bleue I was scared stiff ou to death -
7 trouille
[tʀuj]Nom féminin ( familier)avoir la trouille estar borrado(da) de medo* * *[tʀuj]Nom féminin ( familier)avoir la trouille estar borrado(da) de medo -
8 trouille
[tʀuj]Nom féminin ( familier)avoir la trouille estar borrado(da) de medo* * *trouille tʀuj]nome femininoflanquer la trouille à quelqu'unpregar um grande susto a alguém -
9 trouille
-
10 trouille
-
11 trouille
-
12 trouille
-
13 trouille
f перепу́г, страх neutre;j'ai eu la trouille — я струхну́л <сдре́йфил>avoir la trouille — дре́йфить/с=, струхну́ть pf. ;
-
14 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
15 Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.
межд.общ. Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки.Французско-русский универсальный словарь > Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.
-
16 vert
-
17 wind
I.A n1 Meteorol vent m ; North/East wind vent du nord/d'est ; the wind is blowing il y a du vent ; which way is the wind blowing? d'où vient le vent? ; a high wind un vent fort, un grand vent ; to have the wind at one's back ou to have the wind behind one avoir le vent pour soi ;2 Naut vent m ; fair wind bon vent ; to sail ou run before the wind lit, fig avoir le vent en poupe ; to sail into the wind naviguer contre le vent, avoir le vent debout ; to sail close to the wind Naut serrer le vent ; fig jouer avec le feu ;3 ( breath) souffle m ; to knock the wind out of couper le souffle à ; to get one's wind reprendre souffle ; to get one's second wind fig reprendre ses forces ;4 fig ( current) vent m ; the wind of change le vent du changement ; the cold winds of recession le spectre de la récession ; there is something in the wind il y a quelque chose dans l'air, il se prépare quelque chose ;5 ( flatulence) vents mpl, gaz mpl intestinaux ; to break wind lâcher un vent ; to suffer from wind avoir des gaz ; to bring up wind roter ; that's a lot of wind ○ ! c'est du vent ○ ! ;B vtr1 ( make breathless) [blow, punch] couper la respiration or le souffle à ; [climb, exertion] essouffler, mettre [qn] hors d'haleine ;2 ( burp) faire faire son rot ○ à [baby] ;to get wind of avoir vent de, apprendre ; to get the wind up ○ avoir la trouille ○ or la frousse ○ (about à cause de) ; to put the wind up sb ○ flanquer la trouille ○ à qn, faire une peur bleue à qn ; to go/run like the wind aller/filer comme le vent ; it's (like) pissing ◑ ou whistling in the wind c'est comme si on pissait ◑ dans un violon ; to see which way the wind blows prendre le vent ; you'll be stuck like that if the wind changes! ( to child pulling faces) arrête ou tu vas rester comme ça!II.A n1 ( coil up) enrouler [hair, rope, string, tape, wire] (on, onto sur ; round autour de) ; he wound a scarf round his neck il s'est enroulé or passé une écharpe autour du cou ; she wound her arms around him elle l'a enlacé ; to wind wool faire une pelote de laine ;3 ( turn) donner un tour de [handle] ;C vi ( prét, pp wound) [road, river, procession] serpenter (along le long de) ; [stairs] tourner ; a queue winding round the theatre une queue qui tournait au coin du théâtre.■ wind down:1 ( end) [organization] réduire ses activités, ralentir ; [activity, production] toucher à sa fin ; [person] ( relax) se détendre ;2 [clockwork] être sur le point de s'arrêter ;▶ wind down [sth], wind [sth] down1 ( open) baisser [car window] ;2 ( prepare for closure) mettre fin à [activity, organization] ; the business is being wound down on est en train de mettre fin à l'entreprise.■ wind in:▶ wind in [sth], wind [sth] in remonter [cable, line, fish].■ wind off:▶ wind off [sth], wind [sth] off dérouler [thread, rope].■ wind on:▶ wind on [film] s'enrouler, s'embobiner ;▶ wind on [sth], wind [sth] on enrouler [thread, rope] ; enrouler, embobiner [film].■ wind up:▶ wind up2 ○ ( end up) finir, se retrouver ; we wound up at Louise's house/sleeping in a barn on a fini chez Louise/par dormir dans une grange ; the car wound up in the ditch la voiture s'est retrouvée dans le fossé ; she wound up as a dancer in Tokyo elle s'est retrouvée danseuse à Tokyo ;▶ wind up [sth], wind [sth] up1 ( terminate) liquider [business] ; fermer [account, club] ; mettre fin à [campaign, career, debate, meeting, project, tour] ; Jur régler [estate] ;2 ( cause to move) remonter [clock, watch, toy, car window] ;▶ wind [sb] up, wind up [sb]1 ( tease) faire marcher [person] ;2 (annoy, make tense) énerver ; to be wound up about sth être énervé à cause de qch. -
18 wind
I.wind1 [wɪnd]1. nouna. vent m• which way is the wind? d'où vient le vent ?b. ( = breath) souffle m3. compounds• a wind-chill factor of 10° une baisse de 10° due au vent ► wind-chimes plural noun carillon m éolienII.wind2 [waɪnd](verb: preterite, past participle wound)1. noun( = bend) coude mb. [+ clock, watch] remonter• to wind along [river, path] serpenter• the line of cars wound slowly up the hill la file de voitures a lentement gravi la colline en serpentant( = relax) (inf) se détendrea. [+ car window] baisserb. [+ department, service] réduire progressivement (en vue d'un démantèlement éventuel)► wind upb. [+ car window] monterc. [+ watch] remonter* * *I 1. [wɪnd]1) Meteorology vent m2) ( breath) souffle mto get one's second wind — fig reprendre ses forces
3) fig vent m4) ( flatulence) vents mpl5) Music2.the wind — les instruments mpl à vent
transitive verb1) ( make breathless) [blow] couper la respiration à; [exertion] essouffler2) faire son rot à [baby]••to get the wind up — (colloq) avoir la trouille (colloq)
II 1. [waɪnd]to put the wind up somebody — (colloq) flanquer la trouille (colloq) à quelqu'un
1) ( of road) tournant m2.transitive verb (prét, pp wound)1) ( coil up) enrouler2) (also wind up) remonter [clock, toy]3) donner un tour de [handle]4)3.to wind one's ou its way — serpenter
Phrasal Verbs:- wind in- wind on- wind up -
19 funk
funk [fʌŋk]1 noun∎ to be in a blue funk avoir une peur bleue∎ what a funk! ce que ça pue!∎ to funk doing sth ne pas avoir le courage de faire qch;∎ I funked telling him je n'ai pas eu le courage de lui dire;∎ she had her chance and she funked it elle a eu sa chance mais elle s'est dégonflée(b) (usu pass) (make afraid) ficher la frousse àfunky (inv) -
20 fifa
I. fifa s.f. ( colloq) ( paura) frousse, trouille: avere fifa avoir la frousse, avoir la trouille, avoir le jetons. II. fifa s.f. ( Ornit) vanneau m., vanneau m. huppé.
См. также в других словарях:
avoir\ la\ trouille — Avoir peur. • Quand le type a braqué sa carabine j’ai eu une de ces trouillees! • Cette nuit j’ai eu la trouille, y avait des pas dans l’escalier. • T’as pas la trouille, toi, d’aller toute seule en banlieue! • Maintenant qu’elle est revenue j’ai … Le petit dico du grand français familier
trouille — [ truj ] n. f. • 1891; « excrément, colique » XVe; o. i.; p. ê. altér. de drouille, dial.; du néerl. drollen « aller à la selle » ♦ Fam. Peur. « T as eu les jetons ? Tu parles. Jamais eu une telle trouille de ma vie » (Queneau). Il lui a fichu,… … Encyclopédie Universelle
trouille — f avoir la trouille trouillard … Le petit dico du grand français familier
Trouille (riviere) — Trouille (rivière) Pour les articles homonymes, voir Trouille. la Trouille La Trouille à Harmignies … Wikipédia en Français
avoir\ les\ jetons — Avoir peur. • – T’as eu les jetons? – Tu parles. Jamais eu une telle trouille de ma vie. Même pendant les bombardements … Le petit dico du grand français familier
Trouille (rivière) — Pour les articles homonymes, voir Trouille. la Trouille La Trouille à Harmignies. Car … Wikipédia en Français
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
colique — 1. colique [ kɔlik ] n. f. • XIVe; lat. colica, pour colica passio, littéralt « maladie colique », de l adj. gr. kôlikos, de kôlon→ côlon 1 ♦ (Souvent au plur.) Douleur, survenant sous forme d accès violent, ressentie au niveau des viscères… … Encyclopédie Universelle
copeau — [ kɔpo ] n. m. • 1680; coipel 1213; cospel 1170; lat. pop. °cuspellus, class. cuspis « pointe » ♦ Fragment, mince ruban détaché d une pièce de bois par un instrument tranchant. Copeaux de hêtre, de sapin. Brûler de la sciure et des copeaux. Le «… … Encyclopédie Universelle
Coulrophobie — Portrait d un clown maléfique, un personnage créé par les médias, ce qui peut causer l anxiété d un individu atteint de coulrophobie. La coulrophobie est une phobie, une peur exagérée des clowns. Le terme est commun mais non utilisé dans la… … Wikipédia en Français
trouilloter — v.i. Sentir mauvais. / Avoir peur, avoir la trouille … Dictionnaire du Français argotique et populaire